WYDANIA ZAGRANICZNE, TŁUMACZENIA

DIEŁ KONSTANTEGO I. GAŁCZYŃSKIEGO



TŁUMACZENIA NA JĘZYK NIEMIECKI

Książka Der Fremde als Nachbar przynosi tłumaczenia na język niemiecki tekstów polskich pisarzy na tematy żydowskie na przestrzeni lat od roku 1800 do czasów współczesnych. Wśród tekstów znajduje się List do przyjaciół „Prosto z mostu”.

[Der Fremde als Nachbar Suhrkamp Verlag, Berlin 2009.]

 


TŁUMACZENIA NA JĘZYK CHORWACKI

Obszerny wybór wierszy K.I.Gałczyńskiego w tłumaczeniu Pero Mioča na język chorwacki przynosi czasopismo literackie z Zagrzebia Forum z listopada - grudnia 2007. Wybór został opatrzony wstępem Marty Wyki.

Znalazły się tam m.in.:

Serwus madonna
Inge Bartsch
Zaczarowana dorożka
Farlandia
Wciąż uciekamy
Miła moja
Pieśni
Bal u Salomona
Caffé-Bar »Ocean«

[FORUM 10-12 2007]